Impressum
Anbieter gem. § 6
TDG/MDStV:
Übersetzungsbüro Pape
Inh.
Christian J. Pape
Anschrift:
Lerchenstr.18
49088 Osnabrück
Kommunikation
Tel.: 0541- 9702970
Email:
info@uebersetzungsbuero-pape.de
Umsatzsteuer - ID:
Auf Anfrage bei berechtigtem Interesse
Allgemeine
Geschäftsbedingungen
1.
Geltungsbereich
Diese
Auftragsbedingungen gelten für Verträge zwischen dem
Übersetzer und seinen Auftraggebern, soweit nicht etwas anderes
ausdrücklich vereinbart oder gesetzlich unabdingbar vorgeschrieben
ist. Allgemeine
Geschäftsbedingungen des Auftraggebers sind für den
Übersetzer nur verbindlich, wenn er sie ausdrücklich
anerkannt hat.
2. Umfang des
Übersetzungsauftrags
Die
Übersetzung wird nach den Grundsätzen
ordnungsgemäßer Berufsausübung sorgfältig
ausgeführt. Der Auftraggeber erhält die vertraglich
vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.
3. Mitwirkungs-
und Aufklärungspflicht des Auftraggebers
Der Auftraggeber
hat den Übersetzer rechtzeitig über
besondere Ausführungsformen der Übersetzung zu unterrichten
(Übersetzung auf Datenträgern, Anzahl der Ausfertigungen, Druckreife,
äußere Form der Übersetzung
etc.). Ist die Übersetzung für den Druck bestimmt, hat der
Auftraggeber dem Übersetzer einen Korrekturabzug zu
überlassen.
Informationen
und Unterlagen, die zur Erstellung der Übersetzung notwendig sind,
hat der Auftraggeber unaufgefordert und rechtzeitig dem Übersetzer
zur Verfügung zu stellen (Glossare des Auftraggebers, Abbildungen,
Zeichnungen, Tabellen, Abkürzungen etc.). Fehler, die sich
aus der Nichteinhaltung dieser Obliegenheiten ergeben, gehen nicht zu
Lasten des Übersetzers.
4.
Mängelbeseitigung
Der Übersetzer
behält sich das Recht auf
Mängelbeseitigung vor. Der Auftraggeber hat Anspruch auf
Beseitigung von möglichen in der Übersetzung enthaltenen
Mängeln. Der Anspruch auf Mängelbeseitigung muss vom
Auftraggeber unter genauer Angabe des Mangels geltend gemacht werden. Im
Falle des Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung
leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern
nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.
5. Haftung
Der
Übersetzer haftet bei grober Fahrlässigkeit und Vorsatz. Die
Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung
vertragswesentlicher Pflichten ein.
6. Berufsgeheimnis
Der Übersetzer
verpflichtet sich, Stillschweigen über alle
Tatsachen zu bewahren, die ihm im Zusammenhang mit seiner
Tätigkeit für den Auftraggeber bekannt werden.
7. Vergütung
Die Vergütung ist
sofort nach Abnahme der geleisteten Übersetzung fällig. Die
Abnahmefrist muss angemessen sein. Der
Übersetzer hat neben dem vereinbarten Honorar Anspruch auf die
Erstattung der tatsächlich angefallenen und mit dem Auftraggeber
abgestimmten Aufwendungen. Der Übersetzer kann bei umfangreichen
Übersetzungen den Vorschuss verlangen, der für die
Durchführung der Übersetzung objektiv notwendig ist. In
begründeten Fällen kann er die Übergabe seiner Arbeit
von der vorherigen Zahlung seines vollen Honorars abhängig machen. Ist
die Höhe des Honorars nicht vereinbart, so ist eine nach Art und
Schwierigkeit angemessene und übliche Vergütung geschuldet.
Hierbei gelten mindestens die im Gesetz über die
Entschädigung von Zeugen und Sachverständigen
aufgeführten Sätze als angemessen und üblich.
8.
Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
Die Übersetzung
bleibt bis zur vollständigen Bezahlung
Eigentum des Übersetzers. Bis dahin hat der Auftraggeber kein
Nutzungsrecht. Der Übersetzer
behält sich sein Urheberrecht vor.
9. Anwendbares
Recht
Für
den Auftrag und alle sich daraus ergebenden Ansprüche gilt deutsches
Recht. Die
Wirksamkeit dieser Auftragsbedingungen wird durch die Nichtigkeit und
Unwirksamkeit einzelner Bestimmungen nicht berührt.
10.Ausführung
durch Dritte
Der
Auftragnehmer darf sich zur Ausführung aller Geschäfte,
sofern er es für zweckmäßig erachtet, Dritter bedienen.
Kontakt zwischen dem Kunden und einem von uns eingesetzten Dritten ist
nur mit unserer schriftlichen Einwilligung erlaubt. Grundsätzlich
besteht die Geschäftsverbindung nur zwischen dem Kunden und
unserem Unternehmen.
11.
Gerichtsstannd
Der
Gerichtsstand ist in Osnabrück
zu.
7.)
Vergütungen unter
200€ haben als Vorauszahlung zu erfolgen. darüber
hinsausgehende Beträge sind innerhalb von 12 Tagen nach Abgabe der
Übersetzung fällig.
1. Inhalt des
Onlineangebotes
Der
Autor übernimmt keinerlei Gewähr für die
Aktualität, Korrektheit, Vollständigkeit oder Qualität
der bereitgestellten Informationen. Haftungsansprüche
gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller
Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen
Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und
unvollständiger Informationen verursacht wurden sind
grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein
nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden
vorliegt. Alle Angebote sind freibleibend und unverbindlich. Der Autor
behält es sich ausdrücklich vor, Teile der Seiten oder das
gesamte Angebot ohne gesonderte Ankündigung zu verändern, zu
ergänzen, zu löschen oder die Veröffentlichung zeitweise
oder endgültig einzustellen.
2. Verweise und Links
Bei
direkten oder indirekten Verweisen auf fremde Internetseiten ("Links"),
die außerhalb des Verantwortungsbereiches des Autors liegen,
würde eine Haftungsverpflichtung ausschließlich in dem Fall
in Kraft treten, in dem der Autor von den Inhalten Kenntnis hat und es
ihm technisch möglich und zumutbar wäre, die Nutzung im Falle
rechtswidriger Inhalte zu verhindern. Der
Autor erklärt daher ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der
Linksetzung die entsprechenden verlinkten Seiten frei von illegalen
Inhalten waren. Der Autor hat keinerlei
Einfluss auf die aktuelle und zukünftige Gestaltung und auf die
Inhalte der gelinkten/verknüpften Seiten. Deshalb distanziert er
sich hiermit ausdrücklich von allen Inhalten aller gelinkten
/verknüpften Seiten, die nach der Linksetzung verändert
wurden. Diese Feststellung gilt für alle innerhalb des eigenen
Internetangebotes gesetzten Links und Verweise sowie für
Fremdeinträge in vom Autor eingerichteten Gästebüchern,
Diskussionsforen und Mailinglisten. Für illegale, fehlerhafte oder
unvollständige Inhalte und insbesondere für Schäden, die
aus der Nutzung oder Nichtnutzung solcherart dargebotener Informationen
entstehen, haftet allein der Anbieter der Seite, auf welche verwiesen
wurde, nicht derjenige, der über Links auf die jeweilige
Veröffentlichung lediglich verweist.
3.
Urheber- und Kennzeichenrecht
Der Autor ist bestrebt, in allen Publikationen die Urheberrechte der
verwendeten Grafiken,
Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu beachten, von ihm selbst
erstellte Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte zu nutzen
oder auf lizenzfreie Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen und Texte
zurückzugreifen.
Alle innerhalb des Internetangebotes genannten und ggf. durch Dritte
geschützten Marken- und Warenzeichen unterliegen
uneingeschränkt den Bestimmungen des jeweils gültigen
Kennzeichenrechts und den Besitzrechten der jeweiligen eingetragenen
Eigentümer. Allein aufgrund der bloßen Nennung ist nicht der
Schluß zu ziehen, dass Markenzeichen nicht durch Rechte Dritter
geschützt sind! Das Copyright für veröffentlichte, vom Autor selbst erstellte
Objekte bleibt allein beim Autor der Seiten. Eine Vervielfältigung
oder Verwendung solcher Grafiken, Tondokumente, Videosequenzen
und Texte in anderen elektronischen oder gedruckten Publikationen ist
ohne ausdrückliche Zustimmung des Autors nicht gestattet.
4.
Copyrightverletzungen
Die
Inhalte auf dieser Seite wurden selbst erstellt oder von dritten
Personen zur Verfügung gestellt. Sollte hierbei ein Copyright
verletzt worden sein, bitte ich um Ihre unbürokratische
Benachrichtigung, ein eventueller solcher Inhalt wird dann nach
Prüfung umgehend entfernt. Eine Haftung für die Inhalte auf
dieser Seite ist ausgeschlossen.
5. Links
Übersetzer und Dolmetscher schnell und einfach finden im Übersetzer-Verzeichnis uebersetzer-suche.de